Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Profil
Aneta B.
▪▪Tüm çeviriler
•Talep edilen çeviriler
•
Favori tercümeler
•Projelerin listesi
•Gelenler
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tüm çeviriler
Arama
Tüm çeviriler - Aneta B.
Arama
Kaynak dil
Hedef dil
1353 sonuçtan 1281 - 1300 arası sonuçlar
<<
Önceki
•••
45
••
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Sonraki
>>
22
Kaynak dil
Med rock skal pop fordrives.
Med rock skal pop fordrives.
Tamamlanan çeviriler
'Pop' musicae 'rock' musica substituta erit.
170
Kaynak dil
de poena possum equidem dicere id quod res...
de poena possum equidem dicere id quod res habet:in luctu atque miseris mortem aerumnarum requiem,non cruciatum esse.
sed ita censeao:publicandas eorum pecunias,ipsos in vinculis habendos per municipia
British English
Tamamlanan çeviriler
However, I can say about the ...
Pedeapsa cu moartea sau inchisoare
66
Kaynak dil
仅仅是一阵风也罢了,å´åå这么永æ’。仅仅是一个梦也罢了,å´ååè¿™ä¹ˆçœŸå®žã€‚ä½ ä½Žå¤´ä¸è¯ï¼Œæˆ‘百å—煎熬。...
仅仅是一阵风也罢了,å´åå这么永æ’。仅仅是一个梦也罢了,å´ååè¿™ä¹ˆçœŸå®žã€‚ä½ ä½Žå¤´ä¸è¯ï¼Œæˆ‘百å—煎熬。
Tamamlanan çeviriler
Had it been...
Si hubiese sido una ráfaga de viento...
Se tivesse sido uma rajada de vento...
Si cela avait été un souffle d'air
Wäre es ... gewesen
Se tio estus ventfrapo, ne estus tiel eterna
Αν ήταν...
Был бы Ñто...
Se fosse stato,,,
Id si flatus venti...
170
Kaynak dil
1. Sed aliquando etiamsi maxime quis bona fide...
1. Sed aliquando etiamsi maxime quis bona fide rem possederit, non tamen illi usucapio ullo tempore procedit, veluti si quis liberum hominem vel rem sacram vel religiosam vel servum fugitivum possideat.
απόσπασμα από IMPERATORIS IUSTINIANI INSTITUTIONES
(AD 533 )
Tamamlanan çeviriler
But even though somebody had come into possession...
25
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
tantum Deus iudicare me potest
tantum Deus iudicare me potest
Tamamlanan çeviriler
Tylko Bóg może mnie osądzać.
52
Kaynak dil
vasa luceorum...
Ipse C. submisit se solvere novem vasa luceorum per sex marcas
Cost - Ñ–Ð¼â€™Ñ / nomen personae
luceorum - можливо, вид риби (Ñкої?) / species piscis (?)
marca - грошова Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸Ñ†Ñ / moneta
<name abbrev.>
Tamamlanan çeviriler
vasi di lucci
Sam G. zgodził się....
Ведра Ñо щуками
jars of pikes
Цебра iз щуками
47
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Never say never and remember forever is a very long time...
Never say never and remember forever is a very long time
Tamamlanan çeviriler
Numquam dic numquam ...
æ°¸é 別說永ä¸ï¼Œè¨˜ä½æ°¸é 是一段很長很長的時間。
17
Kaynak dil
I make my own future.
I make my own future.
this text is meant for my tattoo! Pls somebody, translate this! Thanks!
Tamamlanan çeviriler
Postera mea fingo.
23
Kaynak dil
I live and breathe for music
I live and breathe for music
This sentence is for my new tattoo.
It would be great if someone could contribute.
Thanks.
Tamamlanan çeviriler
Vivo et spiro musicae gratia.
27
Kaynak dil
know thyself, and trust thyself.
know thyself, and trust thyself.
Tamamlanan çeviriler
Conosci te stesso e fidati di te.
Te ipsum cognosce atque tibi confide.
47
Kaynak dil
il comandante mostrò grande clemenza nel punire i...
il comandante mostrò grande clemenza nel punire i disertori
Tamamlanan çeviriler
Centurio in desertoribus puniendis ...
126
Kaynak dil
Wherever I may go, always with you, always with...
May my enemies run far away from me.
Wherever I may go I know you will protect me and surrounding me by all sides,
always with you, always with me.
"you" is a person who died
this is the text of the tattoo that i want.
Tamamlanan çeviriler
Sicubi vadam,semper tecum, semper mecum...
17
Kaynak dil
Født til noget stort.
Født til noget stort.
Dette skal bruges til en tattoo imorgen, så vil gerne have svar hurtigst muligt.
Tamamlanan çeviriler
Rei magnae natus.
29
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Et liv med dig - er et liv i paradis
Et liv med dig - er et liv i paradis
Tamamlanan çeviriler
Vita tecum ut vita in caelo est.
44
Kaynak dil
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
"Winners are simply willing to do what losers...
"Winners are simply willing to do what losers won't"
standard arabian
Tamamlanan çeviriler
×ž×¦×œ×™×—× ×™× ×•×ž×¤×¡×™×“× ×™×
"Οι νικητÎÏ‚ είναι απλώς Ï€Ïόθυμοι να κάνουν αυτό που οι ηττημÎνοι δεν θÎλουν."
Øكمة
Victores homines sunt...
31
Kaynak dil
A única perfeição da vida é a alegria.
A única perfeição da vida é a alegria.
pode ser qualquer inglês
Tamamlanan çeviriler
The only perfection of life is happiness.
Felicitas unica perfectio vitae est.
17
Kaynak dil
Nothing else matters
Nothing else matters
Tamamlanan çeviriler
Nihil aliud valet
45
Kaynak dil
Freedom is just another word for nothing left to...
Freedom's just another word for nothing left to lose.
Attributed to Bobby McGee, in a Jannis Joplin song "Me And Bobby McGee" written by Kris Kristofferson and Fred Foster.
Tamamlanan çeviriler
"Liberté" est ...
Freiheit
Свобода - Ñто проÑто еще одна формулировка того, когда нечего терÑÑ‚ÑŒ.
Liberdade é apenas uma outra palavra para nada...
חופש
"الØرية" هي ...
LIBERECO
Libertas alium vocabulum...
27
Kaynak dil
O cachorro está com fogo no rabo.
O cachorro está com fogo no rabo.
Tamamlanan çeviriler
The dog is overactive
狗急跳墙
Canis nimis excitatus est.
99
Kaynak dil
Real friends never leave you or hurt you. keep...
Real friends never leave you or hurt you.
Keep your family close and do not hurt people you want to keep in your life.
Tamamlanan çeviriler
ИÑтонÑките приÑтели...
Amici veri numquam te relinquunt vel vulnerant...
<<
Önceki
•••
45
••
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
Sonraki
>>